» » G-SENJOU NO MAOU - Visual Novel PL

G-SENJOU NO MAOU PL

Visual Novel po polsku? Dokładnie tak! Grupa Helheim skończyła tłumaczyć pierwszą cześć gry G-SENJOU NO MAOU. Jest to gra EROGE, więc chyba więcej zachęcać do zagrania nie muszę.



Krysto Wyświetleń: 12 951 Komentarzy: 20
Tagi:
Oceń tytuł:
0.0
Średnia z 0
0.0
Kreska:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0.0
Historia:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0.0
Postacie:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0.0
Przyjemność z czytania:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Zobacz też:
Uwaga!
Przeglądasz witrynę jako gość.
Dlatego zachęcamy do rejestracji lub do wejścia na stronę
pod swoją nazwą użytkownika.
Komentarze (20):
off
  • Ranga: Użytkownik
  • Data: 28 Lipiec 2015 13:36
  • Komentarzy: 84
Nie wiem czy wiecie, ale ta gra jest już w całości przetłumaczona. Wydano wersję alpha. To znaczy można grać, ale w dalszych rozdziałach (szczególnie ostatnim) należy spodziewać się błędów.

http://maneki-neko.com.pl/visual-novel/index.php?title=G-Senjou_no_Maou
off
  • Ranga: Użytkownik
  • Data: 4 Lipiec 2015 19:08
  • Komentarzy: 5
Warto???
Czy to co pod spodem piszecie, dalej nie naprowiono...
off
  • Ranga: Użytkownik
  • Data: 7 Maj 2014 21:10
  • Komentarzy: 21
Wiem, że wszystkie dialogi są przetłumaczone.
Ba! Miałem okazję je przeczytać, no i jest dostatecznie/dobrze.
Z resztą jak ktoś jeszcze nie czytał i ma ochotę: http://maneki-neko.com.pl/visual-novel/index.php?title=G-Senjou_no_Maou

Właśnie korekta tego tekstu powinna zająć miesiąc-dwa MAKSYMALNIE.
Co prawda większość błędów tam występujących, to stylistyka itd., ale jednak takim ogromem pracy, to bym tego nie nazwał.
Jeżeli ktoś mówi, że zajmie mu to rok... nie mam pytań.

Krysto chyba trochę przesadzasz ; P Osoby chodzące do gimnazjum nawet nie byłyby w stanie poprawnie wymówić tego tekstu, a co dopiero przetłumaczyć.
--------------------
Ciach, ciach ✁
off
  • Ranga: Użytkownik
  • Data: 7 Maj 2014 11:30
  • Komentarzy: 84
PablowskyPL, przecież już wyjaśniłem o co chodzi z tym spolszczeniem, więc po co te twoje domysły? Pozostaje tylko korekta, ale tekstu jest dużo, więc miesiąc to nie zajmie.

Wszystkie dialogi już są przetłumaczone.
off
  • Ranga: Administrator
  • Data: 7 Maj 2014 08:36
  • Komentarzy: 479
Niech no tylko ja się zabiorę na poważnie za tłumaczenie VN, to zobaczycie jak to się powinno robić. :P
A tak to wszystko bez ładu i składu. Robione na szybko przez osoby, co ledwo angielski znają, najczęściej jeszcze uczęszczających do gimnazjum.
--------------------
off
  • Ranga: Użytkownik
  • Data: 7 Maj 2014 07:55
  • Komentarzy: 21
Ja muszę was rozczarować, to spolszczenie chyba nigdy nie powstanie.
Już prędzej doczekamy się tego od grupy Polish route, zajmującej się tytułem Katawa Shoujo.

Ten projekt chyba zdechł, niestety.
--------------------
Ciach, ciach ✁
off
  • Ranga: Administrator
  • Data: 13 Kwiecień 2014 11:16
  • Komentarzy: 479
Korekta gotowego tekstu, rok? Pff~ To juz przypomina kabaret.
--------------------
off
  • Ranga: Użytkownik
  • Data: 13 Kwiecień 2014 10:53
  • Komentarzy: 84
To ja wam powiem, że gra jest już przetłumaczona. Jedyne co pozostaje to korekta.

Jeśli chodzi o czas to zajmie im to nawet około roku. Tak przynajmniej pisali.
off
  • Ranga: Administrator
  • Data: 13 Kwiecień 2014 08:54
  • Komentarzy: 479
Nie wiem, ale zajmowanie się już prawie od 2 lat tłumaczeniem tak krótkiego tyułu źle świadczy o osobach pracujących nad tą grą. Dziecinada i tyle tyle mogę napisać w tym temacie. westchnal
--------------------
off
  • Ranga: Użytkownik
  • Data: 13 Kwiecień 2014 00:24
  • Komentarzy: 1
Coś nowego było słychać w tej sprawie czy nadal nic?
off
  • Ranga: Administrator
  • Data: 20 Grudzień 2013 21:20
  • Komentarzy: 479
Heh. Czarny Smoku mi pisał o korekcie z rok temu. XD
--------------------
off
  • Ranga: Użytkownik
  • Data: 20 Grudzień 2013 20:39
  • Komentarzy: 84
Taką odpowiedź otrzymałem niedawno na maila. Zresztą jak pamiętam to chyba już chodziło głównie o korektę.
off
  • Ranga: Administrator
  • Data: 20 Grudzień 2013 18:51
  • Komentarzy: 479
Serio? Ja ten tekst słyszłem już z ponad rok temu xD mysli
--------------------
off
  • Ranga: Użytkownik
  • Data: 20 Grudzień 2013 18:47
  • Komentarzy: 84
Gra ma niedługo zostać w całości przetłumaczona.
off
  • Ranga: Użytkownik
  • Data: 17 Grudzień 2013 21:28
  • Komentarzy: 1
A gdzie party 1-4?? :c
off
  • Ranga: Administrator
  • Data: 22 Sierpień 2012 18:59
  • Komentarzy: 479
Sam w to jeszcze nie grałem, czekam na pełne spolszczenia. Z problemami z instalacją kierujcie się do ekipy tłumaczącej, Czyli na Helheim.pl
--------------------
off
  • Ranga: Użytkownik
  • Data: 19 Sierpień 2012 19:57
  • Komentarzy: 1
Co zrobić jak wyskakuje bład jakis i niebieskie okienko z jakimiś chińskimi znaczkami? ;/
off
  • Ranga: Użytkownik
  • Data: 15 Sierpień 2012 17:33
  • Komentarzy: 6
Ściągacie Daemon Tools Lite i instalujecie darmową wersję.

Po tym jak wypakujecie pliki które ściągnęliście odpalacie jeden z plików z folderu pierwszego w wyżej podanym programie. Instalujecie grę, jak będzie wołało o kolejne części to wczytujecie plik z 2 folderu itd.
off
  • Ranga: Użytkownik
  • Data: 12 Sierpień 2012 17:51
  • Komentarzy: 2
przyłączam się do pytania
off
  • Ranga: Użytkownik
  • Data: 3 Sierpień 2012 16:26
  • Komentarzy: 6
jak zainstalować ? ściągnąłem wszystkie party .
Informacja
Członkowie grupy Gość nie posiadają uprawnień do komentowania tego artykułu.