I tak oto po wiele długich miesiącach powraca do Ero,
Ojousama wa Nigedashita, od razu z 2 rozdziałami. Od teraz zacznie się robić coraz ciekawiej. Tytuł w Japonii tak się spodobał, że już będzie miał, co najmniej 3 tomy (a miały być tylko 2), coś w tym musi być.
Rozpoczyna się wielka ucieczka panienki. Jak chcecie dowiedzieć się, co znajduje się po drugiej stronie kurtyny, to nie macie wyjście musicie przeczytać ten rozdział. Kurde, czemu tak dobry tytuł jest tak słabo oceniany?
Brakuje ciągle edytorów i korektorów, ale o tym wiecie i to olewacie, więc sam już nie wiem, po co o tym wspominam.
Zaczynamy nowe rozdanie w Ero-Senin, przy okazji powoli wracam do edycji.
Ojousama wa Nigedashita 01! Tytuł zajebisty, gorąco polecam, pierwszy rozdział to taki wstęp, potem jest tylko lepiej. Tytuł ciągle ukazuje się w Japonii, jest na dzisiaj 14 rozdziałów, 10 już przetłumaczyliśmy, oczywiście utknęły w korekcie i edycji. Domyślcie się czemu.
A teraz krótkie info o stanie prac nad naszymi projektami:
Amanojaku ga Koi o Shite – przetłumaczony do 7 rozdziału (więcej nie ma po angielsku), brak korekty i edycji.
Bloody Monday – przetłumaczony do końca, korekta zrobiona do końca, kończę edycję rozdziałów 90-91.
Funky Glamourous – przetłumaczona całość, korekta zrobiona dla całości, niebawem zajmę się edycją 3 ostatnich rozdziałów (projekt prawie skończony).
Kanojo Zokusei – zrobiliśmy wszystko, co jest obecnie dostępne po angielsku, czekamy na tłumaczenie 3 ostatnich one-shotów z tomiku. Pojawiły się nowe skany tomiku w o wiele lepszej jakości, już nad nimi pracuję, jeszcze tego lata możecie się spodziewać aktualizacji tej mangi.
KissXsis – przetłumaczone 2 kolejne rozdziały, problem z Rawami, czyli projekt stoi w edycji, tylko kilka rozdziałów brakuje do najnowszych, nadrobimy zaległości jak znajdziemy odpowiednie skany.
Orange Marmalade – zerwaliśmy współpracę z grupą Helheim, kolejne 4 rozdziały są przetłumaczone i częściowo zedytowane, projekt czeka na korektę (brak korektora).
Setsunai Omoi – brak tłumacza, wszystko stoi w miejscu.
Sweethearts – projekt nadal zawieszony, ale widać światełko w tunelu.
Yanagida-kun to Mizuno-san – projekt stoi, powodem tego jest niemożność kontaktu z grupą Mangister, z którą to razem nad tym pracujemy. Cierpliwość mi się już kończy, jak nic z tym się nie zmieni sami to skończymy.
Yumemiru Shoujo – całość jest przetłumaczona, brak korekty, skany są wyczyszczona dla całości. Projekt w bardzo zaawansowanym stanie.
Akiko-san to Issho – kolejne 3 rozdziały są przetłumaczone, czekają na korektę.
Trwają również prace nad 4 nowymi fabularnymi seriami. Wyczekujcie ich z niecierpliwością, bo to tytuły najlepsze z najlepszych w swoim gatunku.
Mam również przetłumaczonych sporo dojinów i one-shotów, większość stoi w korekcie lub edycji. Kilka tytułów doczeka się także aktualizacji ze sporą porcją poprawek.